El traductor del Silent Hill 2 original no tenía constancia del remake y critica que no le den «crédito apropiado» por su trabajo
Por supuesto, uno de los anuncios más importantes de la semana pasada, y del año prácticamente (sobre todo por el tiempo que se llevaba esperando el regreso de la franquicia de Konami), ha sido la vuelta de la saga Silent Hill y, concretamente, el remake de su segunda entrega, que está considerada como una de las mejores, si no la mejor. Ahora bien, parece que este regreso, concretamente con el del remake de Silent Hill 2, no ha gustado todo al mundo.
Al menos, ese ha sido el caso de Jeremy Blaustein, el traductor del Silent Hill 2 original. Como indicaban desde PC Gamer, Blaustein se encargó de traducir el guion de Silent Hill 2 al inglés y capturar el movimiento y producción de las voces. El traductor, al parecer, se enteró del remake tras el anuncio y no dudó en manifestarse en Twitter: «¡Bien! Y una vez más usarán el guion en inglés de SH2 que escribí y dirigí completamente por mí mismo», afirmaba Blaustein en su Twitter. Además, él le comentó a GamesRadar lo siguiente: «Creo firmemente que darme el crédito apropiado por mi papel es lo correcto».
Cool! And they will, once again, use the SH2 English script that I wrote/translated (oh, directed too) completely by myself and I will get zero compensation for it and there will not be tens of thousands of people on Twitter outraged on my behalf. Maybe I should make a video? https://t.co/g4pXoiaKl4
— The Tao of Blau (@JeremyBlaustein) October 19, 2022
«No recibiré ninguna compensación por ello y no habrá decenas de miles de personas en Twitter indignadas por mi nombre», indicaba el guionista, que también dejaba caer qué le habría gustado recibir un mensaje (suponemos que sobre la existencia de este remake de Silent Hill 2) en una respuesta a un usuario de Twitter: «Habría estado bien recibir un mensaje». El medio GamesRadar se puso en contacto para que profundizara sobre todo esto que comentamos: «Mis funciones en el original eran: traducir todas y cada una de las palabras de Silent Hill 2».
«No hubo otros traductores. Dirigí el trabajo de doblaje. Todo. Organicé las audiciones, las dirigí y fui una de las cuatro o cinco personas que tomaron las decisiones sobre qué actores elegir. En general, se aceptaba mi voz en estos asuntos, ya que ninguno de los japoneses era capaz de juzgar a los actores debido a su falta de conocimientos de inglés. Dirigí las actuaciones dramáticas en las sesiones de captura de movimiento».
Sobre este Silent Hill 2 Remake no es que haya demasiada información ahora mismo, aunque sí que sabemos que está siendo desarrollado por Bloober Team (The Medium, Layers of Fear y más) y estos están utilizando Unreal Engine 5 para llevarlo a cabo. Por lo demás, desde aquí tenemos muchas ganas de saber más sobre este esperado proyecto.